| This process if what you called e-commerce web site hosting. | Этот процесс, если то, что Вы призвали электронной коммерции сайт хостинга. |
| We design and customize e-commerce solutions for our customers. | Мы проектируем и используем готовые решения электронной коммерции для наших клиентов. |
| Timeliness is another significant challenge for e-commerce data programs. | Своевременность является еще одной важной задачей программ сбора данных об электронной коммерции. |
| Encryption software is the technological solution that is the foundation for e-commerce. | Программы кодирования информации являются именно тем техническим решением, которое лежит в основе электронной коммерции. |
| A paper on e-commerce implementation in the CIS countries was finalized in June 2004. | В июне 2004 года был завершен документ о применении электронной коммерции в странах СНГ. |
| In 2005 the Territory hired its first director of e-commerce to advance Bermuda's interests in this field. | В 2005 году в Территории появился первый директор по вопросам электронной коммерции, задача которого заключается в том, чтобы отстаивать интересы Бермудских островов в этой области. |
| Adorn your e-commerce website prestashop a footer of competition. | Украсьте ваш сайт электронной коммерции Prestashop Footer конкуренции. |
| Creation and development of solutions for online shops, product catalog, e-commerce. | Создание и разработка решений для интернет магазинов, каталога продуктов, электронной коммерции. |
| In 1999, Haslam joined Saks Fifth Avenue as the chief executive officer of the e-commerce and catalog division. | В 1999 году Хэслем перешёл в компанию Saks Fifth Avenue в качестве главного исполнительного директора отдела электронной коммерции. |
| We use a mix of mobile and web-technologies, e-commerce and business opportunities of social networks to create and implement unique interactive services. | Для создания и внедрения уникальных интерактивных сервисов мы используем микс мобильных и шёЬ-технологий, электронной коммерции и бизнес-возможностей социальных сетей. |
| This is a de facto industry standard and one of the best methods of conducting secure e-commerce transactions. | Это фактический промышленный стандарт и один из лучших методов для проведения безопасной электронной коммерции в Интернете. |
| Find all the information concerning selling or bying mobile phones or get full database for your own e-commerce solution and boost your profits. | Найдите всю подробную информацию касающуюся продаж или покупок мобильных телефонов или получите полную базу данных для Вашей собственной электронной коммерции и увеличьте Ваши доходы. |
| Some of them are essential ingredients of most telecommunications, e-commerce, and e-banking systems around the world. | Многие из них являются неотъемлемой частью большинства телекоммуникационных систем, а также систем электронной коммерции и интернет-банкинга по всему миру. |
| He returned to Wilmer to practice in the intellectual property and e-commerce areas. | Позже он вернулся в Wilmer и практиковал в сфере интеллектуальной собственности и электронной коммерции. |
| The full range of services offered meets every need, from presentation sites to portals and e-commerce sites. | Полный спектр оказываемых услуг простирается от презентаций сайтов до порталов и сайтов электронной коммерции. |
| NetEase develops and operates online PC and mobile games, advertising services, email services and e-commerce platforms in China. | Сегодня NetEase разрабатывает и управляет некоторыми онлайн-играми в Китае и мобильными играми, рекламными услугами, почтовыми службами и платформами электронной коммерции. |
| Originally dubbed mambo-phpShop it became the first substantial native e-commerce component for the Mambo CMS system. | VirtueMart появился впервые в виде автономного приложения mambo-phpShop и стал первым специально созданным компонентом электронной коммерции для системы управления сайтом Mambo, позволявшим построить интернет-магазин. |
| First, and most evident, the rise of e-commerce is far from over. | Первый, и наиболее очевидный, - развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. |
| Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e-commerce. | Дальнейшее совершенствование нормативных рамок сохраняет свое значение для роста и эффективного функционирования розничной торговли в сфере электронной коммерции. |
| The foundation for an e-commerce definition rests on the words "electronic" and "commerce". | Основой для определения электронной коммерции служат слова "электронная" и "коммерция". |
| Initially work on measurement issues focussed on e-commerce, in part because of immediate policy interest. | Исходная работа над вопросами измерения была сосредоточена на электронной коммерции, что частично было обусловлено насущными политическими интересами. |
| Now, given the progress on e-commerce concepts and measurements, attention is turning to other elements of e-business processes. | В настоящее время с учетом достигнутого прогресса в работе над концепциями и измерением электронной коммерции все большее внимание уделяется другим элементам электронных бизнес-процессов. |
| The work on e-commerce definitions and measurements will serve as a model for progress on this extensive list of potential information requirements. | Работа над определениями и измерением электронной коммерции послужит основой для достижения прогресса в деятельности по настоящему широкому перечню потенциальных информационных потребностей. |
| The engagement of a household in e-commerce activities is a continuum. | Участие домохозяйства в процессе электронной коммерции представляет собой определенного рода континуум. |
| While Canada has established a sound program pf e-commerce measurement, a variety of gaps and challenges remain. | Хотя в Канаде уже разработана действенная программа измерений электронной коммерции, в этой области по-прежнему сохраняется ряд пробелов и проблем. |